dashca: (Default)
[personal profile] dashca
Дорогие друзья, не помните ли примеров стихотворений, в которых цитирование почти доходит до заимствования - не цитата, не аллюзия, а вот - взял чужую строчку или даже строфу - и вперед.
Как правило, при этом происходит либо выворачивание смысла оригинального стихотворения наизнанку, либо спор с исходным посылом, в таком роде.

В голову сразу лезут разные школьные издевательства над классикой, вроде "Там на неведомых дорожках//верблюды пляшут в босоножках", но, сдается мне, я встречала абсолютно адекватные и оправданные применения подобного приема, только примеров вспомнить не могу.

а вы?

Date: 2010-12-16 09:11 am (UTC)
From: [identity profile] dashca-enotik.livejournal.com
не улавливаю

Date: 2010-12-16 10:18 am (UTC)
From: [identity profile] mr-finder.livejournal.com
Почему-то решил, что первая строка принадлежит какому-то лермонтовскому стихотворению. Спутал, наверное.

Date: 2010-12-16 08:24 am (UTC)
From: [identity profile] october-last.livejournal.com
Да, например шестой сонет из "Двадцати сонетов к Марии Стюарт" Бродского:

Я Вас любил. Любовь ещё (возможно,
что просто боль) сверлит мои мозги.
Всё разлетелось к чёрту на куски.
Я застрелиться пробовал, но сложно
с оружием. И далее, виски:
в который вдарить? Портила не дрожь, но
задумчивость. Чёрт, всё не по-людски!
Я Вас любил так сильно, безнадёжно,
как дай Вам Бог другими - но не даст!
Он, будучи на многое горазд,
не сотворит - по Пармениду - дважды
сей жар в крови, ширококостный хруст,
чтоб пломбы в пасти плавились от жажды
коснуться - "бюст" зачеркиваю - уст!

Date: 2010-12-16 09:09 am (UTC)
From: [identity profile] dashca-enotik.livejournal.com
то, что надо, спасибо )

Date: 2010-12-16 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] natabelu.livejournal.com
кстати у щербакова -
"Ужель затем, чтобы, когда она уйдёт совсем,
Однажды вдруг поведать мне печально и мятежно
о том, что ты любил её так искренно, так нежно,
как более не дай ей Бог любимой быть никем?.."
))

почти, хотя и не совсем

Date: 2010-12-16 08:31 am (UTC)
From: [identity profile] maev-floin.livejournal.com
Мандельштам:

Золотистого меда струя из бутылки текла
Так тягуче и долго, что молвить хозяйка успела:
Здесь, в печальной Тавриде, куда нас судьба занесла,
Мы совсем не скучаем,— и через плечо поглядела.

Всюду Бахуса службы, как будто на свете одни
Сторожа и собаки,— идешь, никого не заметишь.
Как тяжелые бочки, спокойные катятся дни:
Далеко в шалаше голоса — не поймешь, не ответишь.

После чаю мы вышли в огромный коричневый сад,
Как ресницы, на окнах опущены темные шторы.
Мимо белых колонн мы пошли посмотреть виноград,
Где воздушным стеклом обливаются сонные горы.

Я сказал: виноград, как старинная битва, живет,
Где курчавые всадники бьются в кудрявом порядке:
В каменистой Тавриде наука Эллады — и вот
Золотых десятин благородные, ржавые грядки.

Ну а в комнате белой, как прялка, стоит тишина.
Пахнет уксусом, краской и свежим вином из подвала,
Помнишь, в греческом доме: любимая всеми жена,—
Не Елена — другая — как долго она вышивала?

Золотое руно, где же ты, золотое руно?
Всю дорогу шумели морские тяжелые волны.
И, покинув корабль, натрудивший в морях полотно,
Одиссей возвратился, пространством и временем полный.

Нателла Болтянская:

Посвящение Осипу Мандельштаму

"Золотистого меда струя из бутылки текла…"
О. Э. Мандельштам

Не предсмертные хрипы, но дивное пенье сирен…
Только росчерком грубым сомнительный жребий начертан.
Что там, Осип Эмильич, дыхание всех Иппокрен?
Вам казенной дорогой отписана стылая Чердынь.

Ах, зачем аргонавту дыхание вечной весны,
Если мир заражен повсеместно глухой непогодой,
И на сердце лежит "…под собою не чуя страны…"
А в тетрадке листы – исковерканы сталинской одой.

Вас не к жертве священной затребует бог Аполлон,
Чтоб в парнасские выси лететь под звучанье кифары,
Не за славой, в бесславье везет арестантский вагон,
И застывшее тело распято на лагерных нарах.

Нет, Афина не сможет помочь тебе, о, Лаэртид!
Нет дороги голубке твоей и щеглу Мандельштама..
Здесь Харибда и Сцилла – на всем протяженье пути.
Одиссея закончится наскоро вырытой ямой.

Золотое руно, где же ты, золотое руно?
Всю дорогу шумели морские тяжелые волны….
Но, – покинув корабль, натрудивший в морях полотно,
Одиссей – не вернулся, пространством и временем полный.

Re: почти, хотя и не совсем

Date: 2010-12-16 09:15 am (UTC)
From: [identity profile] dashca-enotik.livejournal.com
нет, это хорошо, но другое - ответное письмо римского друга, так сказать.

(черт, черт, черт, я была в 2006м в Чердыни, и - не знала что это место ссылки Мандельштама, и вобще никто вокруг не знал, слова не сказали - пермская деревянная архитектура, все дела. ууу.)

Date: 2010-12-16 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] letrym.livejournal.com
классические розы только вспоминаются и разное включение в стихи пословиц и поговорок
ещё "смело мы в бой пойдём за власть советов" в тексте песни "бронепоезд пролетарий"

Date: 2010-12-16 08:57 am (UTC)
From: [identity profile] oaristes.livejournal.com
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD
Там еще внизу ссылка на симпатичную статью Умки.

Date: 2010-12-16 09:20 am (UTC)
From: [identity profile] dashca-enotik.livejournal.com
ой, это очень интересно, я про это раньше ничего не знала, только несколько примеров, но имела в виду не их;

то есть пока что единственный подходящий пример вспомнили там выше - один из сонетов Бродского

Date: 2010-12-16 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] kowka-v-okrowke.livejournal.com
Весь Тимур Шаов. Одни аллюзии, цитаты, перепевки и заимствования. Причем не только фраз из текстов, но и фраз из музыки

Date: 2010-12-16 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] kamlena.livejournal.com
У Щербакова текстовых аллюзий и прямых заимствований еще больше. О музыке не могу судить - слуха нет.

Еще у Губермана:
"Любовь - не вздохи на скамейке
И не прогулки при луне.
А кто женился на еврейке,
Тот это чувствует вдвойне".

Date: 2010-12-16 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] dashca-enotik.livejournal.com
Я у МЩ аллюзий много помню,а прямых заимствований не помню сходу;

про музыку - я тоже "ни слуха не имел, ни музыкальной памяти // как раз того, что следует", но пишут, что есть :)

Вера Павлова

Date: 2010-12-16 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] oaristes.livejournal.com
Гологамия (греч. holos - полный, gamos - брак) - простейший тип
полового процесса (у некоторых зеленых водорослей, низших грибов),
при котором сливаются не половые клетки, а целые особи.
Энциклопедический словарь




Гологамия (греч. holos - полный,
Gamos - брак) - простейший тип
Полового процесса (у некоторых
Зеленых водорослей, низших грибов),
При котором сливаются не половые
Клетки, а целые особи.

* * *

С.И.Гальперин, А.М.Васюточкин.
Курс анатомии и физиологии человека.
Учпедгиз, 1950



Верхняя челюсть и скуловая кость
Вместе с лобной и клиновидной костями,
А также слезной и решетчатой костями,
Образуют глазницу, представляющую костное
Вместилище для глаза.

Вот такие стихотворения. Тут, конечно, не из поэтов цитаты :)

Re: Вера Павлова

Date: 2010-12-16 10:35 am (UTC)
From: [identity profile] oaristes.livejournal.com
тэги сбились, ну ладно.

Re: Вера Павлова

Date: 2010-12-16 10:42 am (UTC)
From: [identity profile] dashca-enotik.livejournal.com
Вот! Это именно такая современная поэзия, какую я не люблю

Re: Вера Павлова

Date: 2010-12-16 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] oaristes.livejournal.com
Понимаю. Но вместе с тем, возможно, её любить есть за что. :)

Re: Вера Павлова

Date: 2010-12-16 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] dashca-enotik.livejournal.com
пусть ее Шильман любит )

Re: Вера Павлова

Date: 2010-12-16 10:56 am (UTC)
From: [identity profile] oaristes.livejournal.com
а ты посмотри: http://www.vavilon.ru/texts/prim/pavlova1-3.html
там много и не такого, может, что-нибудь хорошее найдешь ;)

Re: Вера Павлова

Date: 2010-12-17 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] cimpond.livejournal.com
Ужас какой! =) Но любопытно.

такое наверное может нравиться преимущественно фактом своего существования и еще тем, что "я о таком знаю, есть и такой способ." )

Date: 2010-12-16 11:34 am (UTC)
From: [identity profile] ru-lastwarrior.livejournal.com
Из музыкальных примеров: в песне Василия К. "Сияй Зияй" (http://vassilyk.ru/MUSIC/siyai-ziyai.html) - образный спор с песней Кирилла Комарова "Сияй" (http://jooov.net/text/685956/kirill_komarov-siyay.htmls).
Еще музыкальный пример: Псой Короленко - "Брюсов" (http://webkind.ru/text/0666537_94832735p82633858_text_pesni_bryusov.html).

Date: 2010-12-16 11:47 am (UTC)
From: [identity profile] ru-lastwarrior.livejournal.com
Эт точно :)

Date: 2010-12-16 02:10 pm (UTC)
From: [identity profile] aldanare.livejournal.com
Ну если уж на то пошло, то державинский и пушкинский "Памятники" были именно таким "приветом Горацию" - просто для современников этот привет был куда более очевиден, чем для нас.

Date: 2010-12-16 02:21 pm (UTC)
From: [identity profile] inok-kentij.livejournal.com
Есть такой питерский поэт Виктор Соснора. У него точно такого много.

То же Пушкинское, что уже упоминалось

"Я вас любил. Любовь еще - быть может.
Но ей не быть.
Лишь конский топ на эхо нас помножит
да волчья сыть.

Ты кинь коня и волка приласкаешь...
Но ты - не та.
Плывет твой конь к тебе под парусами,
там - пустота.

Взовьется в звон мой волк - с клыками мячик
к тебе, но ты
уходишь в дебри девочек и мачех
моей мечты.

Труднее жить, моя, бороться проще,
я не борюсь.
Ударит колокол грозы, пророчеств,-
я не боюсь

ни смерти, ни твоей бессмертной славы, -
звезду возжечь!
хоть коне-волк у смертницы-заставы,
хоть - в ад возлечь!

Проклятий - нет, и нежность - не поможет,
я кровь ковал:
Я - Вас любил. Любовь - еще быть может...
не вас, не к вам."

Date: 2010-12-16 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] dis-s.livejournal.com
Он же, т. е. Соснора, но теперь из Цветаевой префраз:
Я тебя отворую у всех семей, у всех невест.
Аполлону – коровы, мяса, а я – Гермес.
Аполлону – тирсы и стрелы, а я – сатир,
он – светящийся в солнце, а я – светлячком светил.
Я тебя (о, двое нас, что – до них остальных!).
Я тебя отвою во всех восстаньях своих.
Я тобой отворю все уста моей молвы.
Я тебя отреву на всех площадях Москвы.
Он творил руками тебя, а я – рукокрыл.
Он трудился мильоны раз, а я в семь дней сотворил.
Он – стражник жизни с серебряным топором.
Он – жизнь сама, а я – бессмертье твоё
Я тебя от рая (убежища нет!) уберегу.
Я тебя отправлю в века и убегу.
Я тебе ответил. В свидетели – весь свет.
Я тебе отверил. И нашего неба – нет.
Нет ни лун, ни злата, ни тиканья и ни мук.
Мне – молчать, как лунь, или мычать, как мул.
Эти буквицы боли – твои семена,
их расставлю и растравлю – хватит с меня.

Date: 2010-12-16 02:37 pm (UTC)
From: [identity profile] lfirf.livejournal.com
цветаевский Гамлет (ДИАЛОГ ГАМЛЕТА С СОВЕСТЬЮ): Но я ее любил
Как сорок тысяч...
- Меньше,
Все ж, чем один любовник.


любил Как сорок тысяч братьев любить не могут - известный очень перевод монолога Гамлета, кажется пастернаковский

Date: 2010-12-16 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] arnxeol.livejournal.com
Тебя что, не предупреждали, что потом тошнота и дрожь?
Мы ж такие видали дали, что не очень-то и дойдешь*
Мы такие видали виды, что аж скручивало в груди;
Ну какие теперь обиды, когда все уже позади?

Вот пожалуйста ещё у Веры Полозковой -
* "Синяя птица" Машины Времени.

Date: 2010-12-16 08:27 pm (UTC)
From: [identity profile] arnxeol.livejournal.com
Словно мы и вовсе снились, не сбылись, не состоялись -
Ты усталый дальнобойщик, задремавший за рулем;
Словно в черепной коробке бдит угрюмый постоялец:
Оставайся, мальчик, с нами, будешь нашим королем.

Её же, и там же - цитата из Гумилёва, хоть и обозначенная.

Profile

dashca: (Default)
dashca

September 2015

S M T W T F S
  12 345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 05:12 am
Powered by Dreamwidth Studios