Закину-ка удочки
Jul. 1st, 2010 02:15 pmДрузья, товарищи и сочувствующие,
скажи-те ка мне,
кто из вас интересуется поэзией с литературоведческих позиций, то есть анализом и разбором, значится, стихотворений?
а кого от этого тошнит, напишите, почему.
скажи-те ка мне,
кто из вас интересуется поэзией с литературоведческих позиций, то есть анализом и разбором, значится, стихотворений?
а кого от этого тошнит, напишите, почему.
no subject
Date: 2010-07-14 08:17 pm (UTC)Вообще, всем любителям литературы позволю себе порекомендовать
Жан-Поль САРТР Мур, Слова, Нудота, ОСНОВИ, 1993
Именно это издание, и именно Нудота (у других произведений другой переводчик)
Это потрясающий перевод!
Там есть и чувство, и вдохновение, и ритм.. Этим и достигается близость к языку оригинала.
Я всегда цитирую отрывок этого перевода, когда меня спрашивают, что такое укр.язык.
Думала над тем, как перевести понравившиеся отрывки на русский. Не могу придумать ничего столь впечатляющего.
Вот так неожиданно укр . оказался близок к фр.
вот, например,
один из героев, в укр. варианте-Самоук, в оригинале- Selfauditor (специально нашла в Париже оригинал, пытаясь понять причину феномена)- так смотрите, Самоук даже лучше! С некоторым презрением, так сказать...
no subject
Date: 2010-07-14 08:23 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-14 08:40 pm (UTC)