(no subject)
Nov. 8th, 2009 09:13 pmОксана Забужко, Польові дослідження з українського сексу
Это первое украиноязычное произведение, прочитанное мной со школьных времен, так что мой взгяд безусловно страдает определенной ограниченностью.
Чем мне нравится книга Забужко - в ней нет того яростного ничем не подтвержденного национализма, который я не люблю в украинской литературе, ее книга независима от украинского языка, независима от национальности автора, это попытка встать в ряд с мировой литературой как большая, без просьбы скидок на то, что мы из Украины.
Но при этом эта книга - наш ответ Чемберлену, Набокову, Уэльбеку, Достоевскому и это слышно в каждой строчке.
Дорогой автор, кому ты что хотел доказать? Зачем вообще рвать рубашку на груди и кричать криком - неуловимый Джо украинской литературы по-прежнему неуловим, эгегегей.
Моральный эгсбиционизм лирической героини скучен - о, я читала про такое саморазрушение, по сравнению с которым это саморазрушение - просто self-making в чистом виде. Личная жизнь героев "полевых исследований" может и трагична изнутри воприятия ее героями - но поставь их рядом с Настасьей Филлиповной и Рогожиным - и это просто смешно, пусть это будет самым большим горем в вашей жизни.
Да, это, наверное, женский взгялд в противовес мужскому - не даром Забужко пишет в каком-то из интервью:
"Я женщину хочу «поднять». Возьмите другой пример — Набоков. Что он увидел в Лолите? Особое излучение 12-летней нимфетки. Это, и правда, возраст мистический. Но Набоков все это мистическое излучение переводит на язык своего мужского желания. И Гумберта, по его признанию, никогда не интересовало, «что у его любимой в головке». А я-то сама была такой «светящейся» девочкой! Я знаю, что у этой девочки «в головке»!"
Не любит, не любит пани Набокова (и не понимает, по-видимому - хотя я не читала "Лолиту"), но если и правда в голове у девочек _это_ - то тысячу раз прав был Набоков, что писал про мальчиков, да здравствует Федор Годунов-Чердынцев, да здравствует здоровый шовинизм и великая русская литература.
Наверняка есть люди, для которых этот роман - как выстрел, написанный для них и про них - но литературное произведение, которое рассчитано на определенную узкую прослойку людей, которым близко именно это мироощущение, не встанет мою на полку, и эта проблема как раз свойственна украинской литературе в целом - если ты не чувствуешь себя украинкой - а я не чувствую - то это все неактуально, это как ролевая поэзия для ролевиков - украинская литература для украинцев.
Что еще мне не нравится - так это язык - если за что я люблю украинский, так за его специфичность, медово-горчичную тягучесть, солнечность, мягкость, за слова и словечки вроде "шкода" или "ще б пак!", люблю язык раннего Шевченко, язык Леси Украинки, живой, солнечный, язык, на котором говорят мои львовские знакомые - его не найдешь у Забужко, книга ее написана каким-то на редкость пастеризованным языком, пиджин инглиш, интернешнал юкрэйниан, языком, которым в принципе не хочется говорить. А жаль.
Но, прочти я эту книгу в четырнадцать лет, мне бы наверняка понравилось - в принципе, это хороший трамплин для чьего-нибудь подросткового сознания, и хорошо, что он вообще есть - с днем рождения, дорогая украинская литература независимой Украины, расти большой, не будь лапшой.
Это первое украиноязычное произведение, прочитанное мной со школьных времен, так что мой взгяд безусловно страдает определенной ограниченностью.
Чем мне нравится книга Забужко - в ней нет того яростного ничем не подтвержденного национализма, который я не люблю в украинской литературе, ее книга независима от украинского языка, независима от национальности автора, это попытка встать в ряд с мировой литературой как большая, без просьбы скидок на то, что мы из Украины.
Но при этом эта книга - наш ответ Чемберлену, Набокову, Уэльбеку, Достоевскому и это слышно в каждой строчке.
Дорогой автор, кому ты что хотел доказать? Зачем вообще рвать рубашку на груди и кричать криком - неуловимый Джо украинской литературы по-прежнему неуловим, эгегегей.
Моральный эгсбиционизм лирической героини скучен - о, я читала про такое саморазрушение, по сравнению с которым это саморазрушение - просто self-making в чистом виде. Личная жизнь героев "полевых исследований" может и трагична изнутри воприятия ее героями - но поставь их рядом с Настасьей Филлиповной и Рогожиным - и это просто смешно, пусть это будет самым большим горем в вашей жизни.
Да, это, наверное, женский взгялд в противовес мужскому - не даром Забужко пишет в каком-то из интервью:
"Я женщину хочу «поднять». Возьмите другой пример — Набоков. Что он увидел в Лолите? Особое излучение 12-летней нимфетки. Это, и правда, возраст мистический. Но Набоков все это мистическое излучение переводит на язык своего мужского желания. И Гумберта, по его признанию, никогда не интересовало, «что у его любимой в головке». А я-то сама была такой «светящейся» девочкой! Я знаю, что у этой девочки «в головке»!"
Не любит, не любит пани Набокова (и не понимает, по-видимому - хотя я не читала "Лолиту"), но если и правда в голове у девочек _это_ - то тысячу раз прав был Набоков, что писал про мальчиков, да здравствует Федор Годунов-Чердынцев, да здравствует здоровый шовинизм и великая русская литература.
Наверняка есть люди, для которых этот роман - как выстрел, написанный для них и про них - но литературное произведение, которое рассчитано на определенную узкую прослойку людей, которым близко именно это мироощущение, не встанет мою на полку, и эта проблема как раз свойственна украинской литературе в целом - если ты не чувствуешь себя украинкой - а я не чувствую - то это все неактуально, это как ролевая поэзия для ролевиков - украинская литература для украинцев.
Что еще мне не нравится - так это язык - если за что я люблю украинский, так за его специфичность, медово-горчичную тягучесть, солнечность, мягкость, за слова и словечки вроде "шкода" или "ще б пак!", люблю язык раннего Шевченко, язык Леси Украинки, живой, солнечный, язык, на котором говорят мои львовские знакомые - его не найдешь у Забужко, книга ее написана каким-то на редкость пастеризованным языком, пиджин инглиш, интернешнал юкрэйниан, языком, которым в принципе не хочется говорить. А жаль.
Но, прочти я эту книгу в четырнадцать лет, мне бы наверняка понравилось - в принципе, это хороший трамплин для чьего-нибудь подросткового сознания, и хорошо, что он вообще есть - с днем рождения, дорогая украинская литература независимой Украины, расти большой, не будь лапшой.
no subject
Date: 2009-11-08 10:02 pm (UTC)Русский как хлеб, потому что я на нем говорю, наверное, родной язык всегда как хлеб
Английский мне почему-то тяжелее всего проассоциировать, но вообще на сухарики похож из черного хлеба. с солью такие.
Французский - или шоколад или шампанское, прикольно, необычно, вкусно, но много не сьешь
Немецкий похож на густой-густой суп
Китайский - на суфле из неведомой фигни
no subject
Date: 2009-11-08 10:17 pm (UTC)Английский может быть разным, американ инглиш наверное может быть и сухарем. Бритиш совсем другой... более мягкий, обтекаемый.
Но вот испанский похож на мясо с кровью =)
no subject
Date: 2009-11-08 10:26 pm (UTC)а я как раз люблю хороший хлеб, очень
съесть полбуханки - вообще не вопрос
no subject
Date: 2009-11-08 10:47 pm (UTC)Бывает ли более злостный офтоп? )))
no subject
Date: 2009-11-08 10:50 pm (UTC)Ура, я человек-загадка. шик-блеск!
про отгадку что-то не понимаю реплику
no subject
Date: 2009-11-08 11:12 pm (UTC)А вообще представь как без смайлика звучит фраза:
"съесть полбуханки - вообще не вопрос"
ну как-то странно... неоднозначно, даже претенциозно гдето )))
А загадкой человек является по дефолту, если например часто использует цитаты, особенно в среде, где источников стопудоф не знают. Это не упрек, а просто наблюдение )
no subject
Date: 2009-11-08 11:47 pm (UTC)"висит груша нельзя скушать" - просто моя кеарция на реплику КатиП, я-то не считаю, что в женщине обязательно должна быть загадка!
В инсталляции была лампочка внутри, но никакой абсолютно связи с загадкой - не имеет значения, что это лампочка, имеет значение свет как метафора любви.
и все.
все гораздо проще, ты зря усложняешь
no subject
Date: 2009-11-09 12:03 am (UTC)Я люблю усложнять, но не в данный момент )
А ты думаешь, что я усложняю, я понимаю, что это не секретный план... И символ на своем месте. И никакой связи ни с чем, это просто случайно подсмотренное совпадение! )
Вот ты как-то сравнивала строчки из песен (стихов) разных авторов, про луну например, отраженный свет от нее, вот там у меня возникла главная загадка... в чем же прикол? Один у другого украл идею? нереально, стыдно даже заподозревать, ноосфера виновата если что! Они говорят об одном и том же... нормально вполне. Луна светит всем поэтам. Видимо я в поэзии плохо шарю, и прикола не понял.
no subject
Date: 2009-11-09 12:22 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-09 09:46 am (UTC)Меня как автора раздражает твое толкование моего произведения, потому что оно в корне неверное какое-то
Смешно, что в случае с поэтами свопадение случайно аболюстно, и потому неинтересно
Но это могли бы быть аллюзии, реминисценции, сознательное или бкессознательное цитирование - и это интересно
Если бы момент с загадкой был важен, мое подсознание могло бы выкинуть фокус и заставить меня использовать лампочку - тогда твое наблюдение было бы верным, и мне бы самой было интересно - вау, а может, и правда так
Но это абсолютно точно не так!
no subject
Date: 2009-11-09 12:46 pm (UTC)Я мыслил сферической словесной конструкцией в вакууме вот она:
Катя говорит: в женщине непременно должна быть загадка!
- Что за загадка? Висит груша нельзя скушать? - предполагает Даша и делает работу с лампочкой внутри.
- Ага, думает Катя, так значит не загадка в ней должна быть, а отгадка... Занавес.
Может это и звучит как поиск причины, истоков идеи, но поверь, это не так. Мысль про отгадку намеренно вложена в уста Кати, какбы с намеком, что такая мысль возможна, но это не моя мысль.
no subject
Date: 2009-11-09 03:09 pm (UTC)фу. бедные пророки, у них есть толкователи.
такой мысли возникать не должно, и главное, у тех, кто не читает мой жж, такая мысль и не возникла бы никогда - так вот, не нуджно связывать шутки в процессе обсуждения темы с финальной работой
no subject
Date: 2009-11-09 04:49 pm (UTC)Но нормально ли сравнивать себя с пророком?
>такой мысли возникать не должно.
Ага, каких еще не должно возникать?
no subject
Date: 2009-11-09 07:59 pm (UTC)Я - автор. Моя работа - результат определенной моей концепции.
если при взгляде на нее возникают мысли, которых возникать не должно в том смысле, что концепция их не то что не предполагает, а предполагает вообще другие - значит, я плохой автор, и мое произведение плохо сделано.
В данном случае просто эти ммысли вызывает не произведение, с произведением вроде все ок.
no subject
Date: 2009-11-10 09:11 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-10 08:06 pm (UTC)Кризис в стране!
no subject
Date: 2009-11-10 09:08 pm (UTC)Вона працює?
no subject
Date: 2009-11-09 05:33 pm (UTC)Постараюсь больше так не делать. Но выражай мысли как-то попроще окей, грубость не красит и не способствует пониманию имхо.
no subject
Date: 2009-11-08 11:23 pm (UTC)Эээ... простите, вы когда-нибудь общались с американцами или британцами вживую?
no subject
Date: 2009-11-08 11:28 pm (UTC)Из фильмов разницу между бритишем и инглишем понимаю, и из БиБиСи. Не исключаю, что это язык поставленный и не отражает ситуацию в жизни.
А еще мне однажды воспроизвели разницу между бритишем и американом вживую, это говорил переводчик, разумеется говоривший много раз и с теми и с другмим. ) Но это кстати было лет 10 назад.
Готов ознакомиться с аргументами против, видео-аргументами ;)
no subject
Date: 2009-11-08 11:52 pm (UTC)это лисс, ага
не отвечаю за квалификацию дамочки, но мой опыт общения подтверждает.
особо рекомендую обратить внимание на техасский и каролинский акценты с одной стороны и на рабоче-британский с другой
no subject
Date: 2009-11-09 12:04 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-09 12:11 am (UTC)Вот пример американа и бритиша весьма вкусный, ведь я не путаю, все ведь не наоборот? =)
no subject
Date: 2009-11-09 12:18 am (UTC)http://www.youtube.com/watch?v=bN5nVmhYyZw
вот, именно так у меня в голове и было =)
no subject
Date: 2009-11-08 10:30 pm (UTC)Китайский да, похоже на правду =)
А чешский... фаршированный крот? %)