Date: 2011-10-23 06:00 pm (UTC)
Ну, послушай, перевод потому и нужен, что есть люди, которые языка не знают. Поэтому возможности чтения в оригинале оставим за кадром - просто вот есть два подхода - один переносит читателя в чуждую ему реальность, и таким образом к опыту литературному прибавляется культурологический (но елси не прибавляется, то литература становится непонятной). Другой подход приближает реальность к читателю, пытается поставить иностранного читателя в ситуацую, аналогичную той, в которой оказывается носитель языка при чтении оригинала - но это совершенно параллельные реальности. От этого литература ближе и понятнее, но разнообразие мира как-то меркнет, по-моему.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

dashca: (Default)
dashca

September 2015

S M T W T F S
  12 345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 23rd, 2026 01:30 am
Powered by Dreamwidth Studios